BRC Global Standard – Food
March 2003
British Retail Consortium
London:TSO
BRC全球標準-食品
2003年5月
英國零售商公會
倫敦
1
BRC Global Standard – Food 2003
INTRODUCTION-Background
1
BRC全球標準-食品2003
簡介-背景
Under the terms of the Food Safety Act 1990, like all sectors involved with the supply of food, Retailers have an obligation to take all reasonable precautions and exercise all due diligence in the avoidance of failure, whether in the development, manufacture, distribution, advertising or sale of food products to the consumer.
在1990年食品安全主動控制技術,和所有食品供應商一樣,食品的零售商有義務采取合理的預防措施并采取必要的努力來避免失敗,在食品開發(fā)、制作、分發(fā)、廣告和銷售的消費全過程。
That obligation in the context of Retailer branded products involved a number of activities, one of which is the verification of technical performance at food production sites. For many years, each Retailer undertook this activity separately, verifying food production site performance against their individual, internally developed standards.
對于這些產(chǎn)品,零售商有義務做如下的活動:其中之一是要改良食品生產(chǎn)現(xiàn)場的表現(xiàn)。多年來,各個零售商都在單獨進行活動,依據(jù)自身的發(fā)展標準來驗證生產(chǎn)現(xiàn)場。
In some instances verification is undertaken by the Retailers’ in-house technologists, and in other instances by third party inspection bodies.
在一些情況下,驗證是由零售商自身內(nèi)部的技術專家進行,而另外的一些情況下,則由第三方的獨立的認證機構(gòu)進行。
In 1998 the British Retail Consortium developed and introduced the BRC technical Standard and Protocol for Companies Supplying Retailer Branded Food Products (the BRC Food Technical Standard).
在1998年,英國零售商公會開發(fā)并介紹了BRC技術標準和方針,為食品產(chǎn)品的零售商和供應商制定的。
Although originally developed primarily for the supply of retailer branded products, in recent years the BRC Food Technical Standard has been widely used across a number of other sectors of the Food Industry such as food service and ingredients manufacture.
雖然最開始是針對產(chǎn)品零售商的供應商(代理商)而制定的,在近年,BRC的食品技術標準則被廣泛應用于食品工業(yè)的其他部門如制作食品成分的企業(yè)和食品服務行業(yè)。
There has also been substantive evidence of the use of the BRC Food Technical
Standard outside the UK, as it became the framework upon which many companies have based their supplier assessment programes.
在UK 之外,有真實的證據(jù)能表明BRC食品技術標準被應用。這就變成了一個框架,許多公司依據(jù)它來評價供應商的項目。
Since the first issue of the BRC Food Technical Standard in 1998 it has been revised on two occasions with Issue 3 being published in April 2002. On each review and revision, BRC has consulted extensively with a wide range of stakeholders to ensure acceptability and integrity.
在1998年,BRC食品技術標準的第一版出版,已經(jīng)被修訂了2次,第三版在2002年4月出版,每一次的修改和修訂,BRC進行了一個更加廣泛的范圍上的討論來確?山邮苄院屯暾。
In January 2003 the BRC recognizing that the name and the scope of the BRC Food Technical Standard required change to reflect its use; the BRC Global Standard- Food. The BRC believe with this change, there is a commitment to continue to work in partnership with other sectors of the Food Industry to promote best practice and consumer safety.
在2003年1月,BRC意識到BRC食品技術標準的名稱和范圍需要改變來反映其用途,即:BRC 全球標準-食品。BRC 信任這種變化,但需要有一個承諾就是繼續(xù)和食品工業(yè)的其他的部門進行合作來促進最佳的實踐和顧客安全。
There have been no other changes to the Standard content or format and therefore a decision was made to retain the Issue 3 status until such time as a full and detailed review is undertaken.
標準的內(nèi)容和格式都沒有其他的變化,所以,在沒有一個完整而詳細的修訂被執(zhí)行之前,保持第三版的內(nèi)容。
_
The BRC Global Standard – Food
The Standard was developed to assist Retailers in their fulfilment of legal obligations and protection of the consumer, by providing a common basis for the audit of companies supplying retailer branded food products.
標準被開發(fā)來幫助零售商滿足法律職責和保護消費者,以提供食品零售商和供應商的審核作為一個基礎。
Since the introduction of the Food Safety Act, the obligations placed upon the UK Retailer have now become best practice across much of the supply chain and therefore manufacturers have accepted the principles of the Standard as a means of providing critical elements of their due diligence system.
自從食品安全主動控制技術導入以來,這些在英國零售商身上的職責已經(jīng)變成最佳實踐,在整個供應鏈中,因此,生產(chǎn)商已經(jīng)接受了該標準的主要原理并將它作為提供自身體系的關鍵因素。
It has encompassed the fundamental principles of the Retailers’ own standards and has been continuously reviewed to reflect the requirements of both Retailers’ and their suppliers. It is not intended to replace the requirement of any legislation, where this legislation requires a higher standard for a specific Industry sector.
這個包含了零售商自身的標準的主要原理,并且經(jīng)過持續(xù)的修訂來反應零售商和供應商雙方的利益。這并不意味著可以代替任何法律的要求,因為在某些特定的工業(yè)領域需要更高標準的法規(guī)。
Technical audit of supplying Companies production premises forms only part of the Customer’s due diligence system, and the acceptance for a Company to supply, rests with the individual Customer.
對供應商產(chǎn)品的技術審計只是為顧客的體系提供了部分的前提框架,以及對一家公司維持獨立顧客的接受程度。
The Standard will be reviewed on a regular basis by the BRC membership and revised, where considered appropriate.
標準會被BRC的成員按照一定的規(guī)章對被認為合適的地方進行評審并被修訂。
The Standard requires:
• the adoption and implementation of HACCP
標準要求
接受和應用HACCP 體系
BRC Global Standard – Food 2003
• a documented and effective quality management system control of factory environment standards, product, process and personnel.The Standard provides certification to be awarded at one of two levels; Foundation Level and Higher Level.
BRC 全球標準-食品2003
一個文件化的高效的質(zhì)量管理體系對工廠的環(huán)境標準、產(chǎn)品、過程和人力資源。
標準提供兩個檔次的證書:基礎水平和較高水平。
The Scope of the BRC Global Standard – Food
The BRC Global Standard – Food sets out the requirements for the supply of retailer branded products, branded food products and processed or prepared food or ingredients for use by food service companies, catering companies and food manufacturers.
BRC全球標準的范圍-食品
BRC 全球食品標準制定了對零售商提供貼有標簽的產(chǎn)品的要求,產(chǎn)品包括食品和食品成分,用于食品服務公司、飲食公司和食品生產(chǎn)廠。
The format of the BRC Global Standard – Food
Below this statement of intent, there are three columns of specific criteria;
Foundation Level
食品BRC 全球標準的形式
在這個陳述下,有三個縱隊:基礎水平
All criteria specified in column 1 must be complied with to gain certification at the Foundation Level.In addition to these criteria, it is desirable to aspire to those criteria specified in column 2 for the Higher Level certification and column 3, Recommendations on Good Practice.
所有列入第一縱隊的標準都必須獲得在基礎水平的認證。除了這個標準以外,令人期待的是列入第二縱隊的要求更高水平認證的標準和第三縱隊,推薦為良好的操作習慣。
Higher Level
All requirements for the certification at the Foundation Level must be met. In addition, all criteria in column 2 must be complied with to gain certification at the Higher Level. In addition to these criteria, it is desirable to aspire to those criteria specified in column 3, Recommendations on Good Practice.
更高水平
首先要滿足基礎水平的所有要求,另外,所有第二縱隊的企業(yè)都必須滿足獲得更高水平的證書的要求。除此之外,期望企業(yè)能夠達到更高的要求就是第三縱隊的推薦為良好的操作規(guī)范。
Recommendations on Good Practice
推薦為良好的操作規(guī)范
These criteria are recommended to all Suppliers as being Industry best practice, to which they should aspire.
Where any of these recommendations are not met, it is still a requirement of the scheme that these areas of non-conformance are recorded within the Evaluation Report.
這個標準被推薦為那些擁有最佳工業(yè)實踐并期望更高的供應商。
這些推薦的標準有任何地方不被滿足時,有必要將這些不符合配以整改方案記錄在發(fā)展報告里。
It is envisaged that Companies will progress through the two levels of the Standard and ultimately comply with all criteria of the Standard. To this end, it is a requirement of the Standard that the Evaluation Report, will record all non-conformity against any criteria in columns 1, 2 or 3.
公司(企業(yè))都會進步進而順利的通過兩個水平的標準并最終基本符合標準的要求。最終,在發(fā)展報告里面,要包含對第1、2、3縱隊的標準的所有的不符合的糾正。
This will identify specific shortfalls, where improvement can be achieved.
There will however be suppliers that, due to a number of factors, cannot achieve Higher Level status.
這可以識別特定的不足,并獲得改進的機會。
但終究會有一些企業(yè),由于某些原因,達不到較高的水平。
There is an appreciation of this situation, and as stated, previously the acceptance for a Company to supply, rests with the commercial decision of the individual Customer.
The Evaluation Protocol provides the specific requirements for those organizations involved with evaluation against the BRC Global Standard – Food.
對這種狀況的正確評價,如上所述,以前是否接受一個公司作為供應商,取決于個別顧客的商業(yè)決定。評價草案將指出那些組織在一些特定要求上違背BRC 全球食品標準的地方。
Benefits of the BRC Global Standard – Food
BRC 全球食品標準
There are a number of benefits arising from the implementation of the BRC Global Standard – Food;
由于BRC 食品全球標準的實施會產(chǎn)生一系列的利益。
• a single standard and protocol, allowing evaluation to be carried out by Certification Bodies, who are accredited against the European standard EN45011 (ISO/IEC Guide 65)
• single verification commissioned by the Supplier, in line with an agreed evaluation frequency, will allow
Each section of the Technical Standard begins with a highlighted paragraph in bold text, which is the statement of intent, that all Suppliers must comply with in order to gain certification.
被EN45011 認可的認證機構(gòu),依據(jù)一個簡單的標準和協(xié)議來進行評價
由供應商委托的認證和大家都接受的定期監(jiān)督
技術標準的每一個部分都由突出的黑體字的部分開始,是對意圖的描述,所有的供應商都應該滿足以取得證書。
3
BRC Global Standard – Food 2003
Suppliers to report upon their status to those customers recognizing the Standard
• the Standard is comprehensive in scope covering all areas of product safety and legality
• the Standard addresses part of the due diligence requirements of both the Supplier and the Retailer
• within the Evaluation Protocol, there is a requirement for ongoing surveillance and confirmation of follow up of corrective actions on non-conformity
• as Certification Bodies are accredited against a European standard, there can be recognition of accredited Certification Bodies in countries where product is sourced.
供應商應對那些認可標準的顧客報告自身的狀態(tài):
標準涵蓋了產(chǎn)品安全性和合法性的所有范圍;
標準規(guī)定了對供應商和零售商的自身工作的要求;
在評價方針里,有對持續(xù)監(jiān)督和對不符合的糾正措施的驗證的需求;
當一個認證機構(gòu)不被歐洲標準認可的時候,可以由產(chǎn)品原產(chǎn)國的認可的認證機構(gòu)。
_ The BRC Global Standard – Food and Relationship with Other Standards
The BRC Food Technical Standard will be used by Certification Bodies as a Standard in its own right, without addition, amendment to format or content.
It may only be incorporated into a Certification Body’s own standards with the written consent of the British Retail Consortium.
BRC 食品全球標準與其它標準的聯(lián)系
BRC 食品技術標準可以被認證機構(gòu)在自身認證范圍內(nèi)作為標準使用,沒有特殊情況時,對形式和內(nèi)容的修改。
這可能是認證機構(gòu)自身標準和BRC的書面同意涵的一體化。
_ Ownership and Usage of the BRC Logo
The BRC logo is copyright material and a registered trademark, owned by the British Retail Consortium. The usage of the BRC logo is regulated and governed by the British Retail Consortium and use of this logo is only permissible with the formal agreement of the British Retail Consortium.
BRC 標志的所有權和使用
BRC的標志是一個知識產(chǎn)權,也是一個注冊商標,由BRC持有。對BRC標志的使用權由BRC規(guī)定和管理,對標志的使用必須有正式的協(xié)議才能被允許。
Accreditation of Certification Bodies and the role of National
Accreditation Bodies
認可的認證機構(gòu)和國家認可機構(gòu)的角色
For the evaluation process to have credibility, evaluations for certification shall be undertaken by bodies that are both independent and competent. It will be a requirement that evaluation against the Standard shall be carried out by bodies formally accredited to the European standard EN 45011 (ISO/IEC Guide 65:1996) (General requirements for bodies operating product certification systems).
評價過程要被認可,認證的評價應該被獨立的和勝任的機構(gòu)來執(zhí)行。對違背標準的評估需要由被EN45011正式認可的機構(gòu)進行。
To comply with EN 45011, Certification Bodies must be independent of the organizations and activities that they are evaluating, whilst evaluators must have technical competence, including appropriate qualifications, training and experience, for specific product categories.
為符合EN45011,認證機構(gòu)必須獨立于組織和他們的活動,同時審核員需要有一定的技術能力,包括適當?shù)馁Y質(zhì)、培訓和經(jīng)驗,在特定的領域中。
In addition, evaluations must be effectively supervised by competent staff following documented policies and procedures, and client confidentiality must be ensured.
formal accreditation of a Certification Body can only be granted by a National Accreditation Body. In Great Britain this is the United Kingdom Accreditation Service (UKAS).
另外,評審的有效性需要被有能力的職員按照文件規(guī)定的制度和程序加以監(jiān)控,來確保顧客的自信心。對認證機構(gòu)的正式認可只能由國家認可機構(gòu)進行,正式批準只能由BRC進行。在大不列顛,UKAS是國家認可機構(gòu)。
In other countries, this will include National Accreditation Bodies, who are members or associate members of IAF (International Accreditation Forum), EA (European co-operation for Accreditation) and signatories to the bi-lateral or multilateral agreements in respect to EN45011 (ISO Guide 65).
在其他國家,認可機構(gòu)可以是IAF的成員,EA的成員或者EN45011的多變協(xié)議的簽名方。
Accreditation will only be awarded by the National Body after a detailed assessment has found that the Certification Body complies with all of the criteria of EN 45011. This assessment will include both quality systems and site assessment of the work of individual evaluators.
認可只能由國家機構(gòu)經(jīng)過詳細的評價來證實認證機構(gòu)符合EN45011后予以認證。
這種評審包括質(zhì)量體系和獨立評審機構(gòu)的現(xiàn)場評審。
March 2003
British Retail Consortium
London:TSO
BRC全球標準-食品
2003年5月
英國零售商公會
倫敦
1
BRC Global Standard – Food 2003
INTRODUCTION-Background
1
BRC全球標準-食品2003
簡介-背景
Under the terms of the Food Safety Act 1990, like all sectors involved with the supply of food, Retailers have an obligation to take all reasonable precautions and exercise all due diligence in the avoidance of failure, whether in the development, manufacture, distribution, advertising or sale of food products to the consumer.
在1990年食品安全主動控制技術,和所有食品供應商一樣,食品的零售商有義務采取合理的預防措施并采取必要的努力來避免失敗,在食品開發(fā)、制作、分發(fā)、廣告和銷售的消費全過程。
That obligation in the context of Retailer branded products involved a number of activities, one of which is the verification of technical performance at food production sites. For many years, each Retailer undertook this activity separately, verifying food production site performance against their individual, internally developed standards.
對于這些產(chǎn)品,零售商有義務做如下的活動:其中之一是要改良食品生產(chǎn)現(xiàn)場的表現(xiàn)。多年來,各個零售商都在單獨進行活動,依據(jù)自身的發(fā)展標準來驗證生產(chǎn)現(xiàn)場。
In some instances verification is undertaken by the Retailers’ in-house technologists, and in other instances by third party inspection bodies.
在一些情況下,驗證是由零售商自身內(nèi)部的技術專家進行,而另外的一些情況下,則由第三方的獨立的認證機構(gòu)進行。
In 1998 the British Retail Consortium developed and introduced the BRC technical Standard and Protocol for Companies Supplying Retailer Branded Food Products (the BRC Food Technical Standard).
在1998年,英國零售商公會開發(fā)并介紹了BRC技術標準和方針,為食品產(chǎn)品的零售商和供應商制定的。
Although originally developed primarily for the supply of retailer branded products, in recent years the BRC Food Technical Standard has been widely used across a number of other sectors of the Food Industry such as food service and ingredients manufacture.
雖然最開始是針對產(chǎn)品零售商的供應商(代理商)而制定的,在近年,BRC的食品技術標準則被廣泛應用于食品工業(yè)的其他部門如制作食品成分的企業(yè)和食品服務行業(yè)。
There has also been substantive evidence of the use of the BRC Food Technical
Standard outside the UK, as it became the framework upon which many companies have based their supplier assessment programes.
在UK 之外,有真實的證據(jù)能表明BRC食品技術標準被應用。這就變成了一個框架,許多公司依據(jù)它來評價供應商的項目。
Since the first issue of the BRC Food Technical Standard in 1998 it has been revised on two occasions with Issue 3 being published in April 2002. On each review and revision, BRC has consulted extensively with a wide range of stakeholders to ensure acceptability and integrity.
在1998年,BRC食品技術標準的第一版出版,已經(jīng)被修訂了2次,第三版在2002年4月出版,每一次的修改和修訂,BRC進行了一個更加廣泛的范圍上的討論來確?山邮苄院屯暾。
In January 2003 the BRC recognizing that the name and the scope of the BRC Food Technical Standard required change to reflect its use; the BRC Global Standard- Food. The BRC believe with this change, there is a commitment to continue to work in partnership with other sectors of the Food Industry to promote best practice and consumer safety.
在2003年1月,BRC意識到BRC食品技術標準的名稱和范圍需要改變來反映其用途,即:BRC 全球標準-食品。BRC 信任這種變化,但需要有一個承諾就是繼續(xù)和食品工業(yè)的其他的部門進行合作來促進最佳的實踐和顧客安全。
There have been no other changes to the Standard content or format and therefore a decision was made to retain the Issue 3 status until such time as a full and detailed review is undertaken.
標準的內(nèi)容和格式都沒有其他的變化,所以,在沒有一個完整而詳細的修訂被執(zhí)行之前,保持第三版的內(nèi)容。
_
The BRC Global Standard – Food
The Standard was developed to assist Retailers in their fulfilment of legal obligations and protection of the consumer, by providing a common basis for the audit of companies supplying retailer branded food products.
標準被開發(fā)來幫助零售商滿足法律職責和保護消費者,以提供食品零售商和供應商的審核作為一個基礎。
Since the introduction of the Food Safety Act, the obligations placed upon the UK Retailer have now become best practice across much of the supply chain and therefore manufacturers have accepted the principles of the Standard as a means of providing critical elements of their due diligence system.
自從食品安全主動控制技術導入以來,這些在英國零售商身上的職責已經(jīng)變成最佳實踐,在整個供應鏈中,因此,生產(chǎn)商已經(jīng)接受了該標準的主要原理并將它作為提供自身體系的關鍵因素。
It has encompassed the fundamental principles of the Retailers’ own standards and has been continuously reviewed to reflect the requirements of both Retailers’ and their suppliers. It is not intended to replace the requirement of any legislation, where this legislation requires a higher standard for a specific Industry sector.
這個包含了零售商自身的標準的主要原理,并且經(jīng)過持續(xù)的修訂來反應零售商和供應商雙方的利益。這并不意味著可以代替任何法律的要求,因為在某些特定的工業(yè)領域需要更高標準的法規(guī)。
Technical audit of supplying Companies production premises forms only part of the Customer’s due diligence system, and the acceptance for a Company to supply, rests with the individual Customer.
對供應商產(chǎn)品的技術審計只是為顧客的體系提供了部分的前提框架,以及對一家公司維持獨立顧客的接受程度。
The Standard will be reviewed on a regular basis by the BRC membership and revised, where considered appropriate.
標準會被BRC的成員按照一定的規(guī)章對被認為合適的地方進行評審并被修訂。
The Standard requires:
• the adoption and implementation of HACCP
標準要求
接受和應用HACCP 體系
BRC Global Standard – Food 2003
• a documented and effective quality management system control of factory environment standards, product, process and personnel.The Standard provides certification to be awarded at one of two levels; Foundation Level and Higher Level.
BRC 全球標準-食品2003
一個文件化的高效的質(zhì)量管理體系對工廠的環(huán)境標準、產(chǎn)品、過程和人力資源。
標準提供兩個檔次的證書:基礎水平和較高水平。
The Scope of the BRC Global Standard – Food
The BRC Global Standard – Food sets out the requirements for the supply of retailer branded products, branded food products and processed or prepared food or ingredients for use by food service companies, catering companies and food manufacturers.
BRC全球標準的范圍-食品
BRC 全球食品標準制定了對零售商提供貼有標簽的產(chǎn)品的要求,產(chǎn)品包括食品和食品成分,用于食品服務公司、飲食公司和食品生產(chǎn)廠。
The format of the BRC Global Standard – Food
Below this statement of intent, there are three columns of specific criteria;
Foundation Level
食品BRC 全球標準的形式
在這個陳述下,有三個縱隊:基礎水平
All criteria specified in column 1 must be complied with to gain certification at the Foundation Level.In addition to these criteria, it is desirable to aspire to those criteria specified in column 2 for the Higher Level certification and column 3, Recommendations on Good Practice.
所有列入第一縱隊的標準都必須獲得在基礎水平的認證。除了這個標準以外,令人期待的是列入第二縱隊的要求更高水平認證的標準和第三縱隊,推薦為良好的操作習慣。
Higher Level
All requirements for the certification at the Foundation Level must be met. In addition, all criteria in column 2 must be complied with to gain certification at the Higher Level. In addition to these criteria, it is desirable to aspire to those criteria specified in column 3, Recommendations on Good Practice.
更高水平
首先要滿足基礎水平的所有要求,另外,所有第二縱隊的企業(yè)都必須滿足獲得更高水平的證書的要求。除此之外,期望企業(yè)能夠達到更高的要求就是第三縱隊的推薦為良好的操作規(guī)范。
Recommendations on Good Practice
推薦為良好的操作規(guī)范
These criteria are recommended to all Suppliers as being Industry best practice, to which they should aspire.
Where any of these recommendations are not met, it is still a requirement of the scheme that these areas of non-conformance are recorded within the Evaluation Report.
這個標準被推薦為那些擁有最佳工業(yè)實踐并期望更高的供應商。
這些推薦的標準有任何地方不被滿足時,有必要將這些不符合配以整改方案記錄在發(fā)展報告里。
It is envisaged that Companies will progress through the two levels of the Standard and ultimately comply with all criteria of the Standard. To this end, it is a requirement of the Standard that the Evaluation Report, will record all non-conformity against any criteria in columns 1, 2 or 3.
公司(企業(yè))都會進步進而順利的通過兩個水平的標準并最終基本符合標準的要求。最終,在發(fā)展報告里面,要包含對第1、2、3縱隊的標準的所有的不符合的糾正。
This will identify specific shortfalls, where improvement can be achieved.
There will however be suppliers that, due to a number of factors, cannot achieve Higher Level status.
這可以識別特定的不足,并獲得改進的機會。
但終究會有一些企業(yè),由于某些原因,達不到較高的水平。
There is an appreciation of this situation, and as stated, previously the acceptance for a Company to supply, rests with the commercial decision of the individual Customer.
The Evaluation Protocol provides the specific requirements for those organizations involved with evaluation against the BRC Global Standard – Food.
對這種狀況的正確評價,如上所述,以前是否接受一個公司作為供應商,取決于個別顧客的商業(yè)決定。評價草案將指出那些組織在一些特定要求上違背BRC 全球食品標準的地方。
Benefits of the BRC Global Standard – Food
BRC 全球食品標準
There are a number of benefits arising from the implementation of the BRC Global Standard – Food;
由于BRC 食品全球標準的實施會產(chǎn)生一系列的利益。
• a single standard and protocol, allowing evaluation to be carried out by Certification Bodies, who are accredited against the European standard EN45011 (ISO/IEC Guide 65)
• single verification commissioned by the Supplier, in line with an agreed evaluation frequency, will allow
Each section of the Technical Standard begins with a highlighted paragraph in bold text, which is the statement of intent, that all Suppliers must comply with in order to gain certification.
被EN45011 認可的認證機構(gòu),依據(jù)一個簡單的標準和協(xié)議來進行評價
由供應商委托的認證和大家都接受的定期監(jiān)督
技術標準的每一個部分都由突出的黑體字的部分開始,是對意圖的描述,所有的供應商都應該滿足以取得證書。
3
BRC Global Standard – Food 2003
Suppliers to report upon their status to those customers recognizing the Standard
• the Standard is comprehensive in scope covering all areas of product safety and legality
• the Standard addresses part of the due diligence requirements of both the Supplier and the Retailer
• within the Evaluation Protocol, there is a requirement for ongoing surveillance and confirmation of follow up of corrective actions on non-conformity
• as Certification Bodies are accredited against a European standard, there can be recognition of accredited Certification Bodies in countries where product is sourced.
供應商應對那些認可標準的顧客報告自身的狀態(tài):
標準涵蓋了產(chǎn)品安全性和合法性的所有范圍;
標準規(guī)定了對供應商和零售商的自身工作的要求;
在評價方針里,有對持續(xù)監(jiān)督和對不符合的糾正措施的驗證的需求;
當一個認證機構(gòu)不被歐洲標準認可的時候,可以由產(chǎn)品原產(chǎn)國的認可的認證機構(gòu)。
_ The BRC Global Standard – Food and Relationship with Other Standards
The BRC Food Technical Standard will be used by Certification Bodies as a Standard in its own right, without addition, amendment to format or content.
It may only be incorporated into a Certification Body’s own standards with the written consent of the British Retail Consortium.
BRC 食品全球標準與其它標準的聯(lián)系
BRC 食品技術標準可以被認證機構(gòu)在自身認證范圍內(nèi)作為標準使用,沒有特殊情況時,對形式和內(nèi)容的修改。
這可能是認證機構(gòu)自身標準和BRC的書面同意涵的一體化。
_ Ownership and Usage of the BRC Logo
The BRC logo is copyright material and a registered trademark, owned by the British Retail Consortium. The usage of the BRC logo is regulated and governed by the British Retail Consortium and use of this logo is only permissible with the formal agreement of the British Retail Consortium.
BRC 標志的所有權和使用
BRC的標志是一個知識產(chǎn)權,也是一個注冊商標,由BRC持有。對BRC標志的使用權由BRC規(guī)定和管理,對標志的使用必須有正式的協(xié)議才能被允許。
Accreditation of Certification Bodies and the role of National
Accreditation Bodies
認可的認證機構(gòu)和國家認可機構(gòu)的角色
For the evaluation process to have credibility, evaluations for certification shall be undertaken by bodies that are both independent and competent. It will be a requirement that evaluation against the Standard shall be carried out by bodies formally accredited to the European standard EN 45011 (ISO/IEC Guide 65:1996) (General requirements for bodies operating product certification systems).
評價過程要被認可,認證的評價應該被獨立的和勝任的機構(gòu)來執(zhí)行。對違背標準的評估需要由被EN45011正式認可的機構(gòu)進行。
To comply with EN 45011, Certification Bodies must be independent of the organizations and activities that they are evaluating, whilst evaluators must have technical competence, including appropriate qualifications, training and experience, for specific product categories.
為符合EN45011,認證機構(gòu)必須獨立于組織和他們的活動,同時審核員需要有一定的技術能力,包括適當?shù)馁Y質(zhì)、培訓和經(jīng)驗,在特定的領域中。
In addition, evaluations must be effectively supervised by competent staff following documented policies and procedures, and client confidentiality must be ensured.
formal accreditation of a Certification Body can only be granted by a National Accreditation Body. In Great Britain this is the United Kingdom Accreditation Service (UKAS).
另外,評審的有效性需要被有能力的職員按照文件規(guī)定的制度和程序加以監(jiān)控,來確保顧客的自信心。對認證機構(gòu)的正式認可只能由國家認可機構(gòu)進行,正式批準只能由BRC進行。在大不列顛,UKAS是國家認可機構(gòu)。
In other countries, this will include National Accreditation Bodies, who are members or associate members of IAF (International Accreditation Forum), EA (European co-operation for Accreditation) and signatories to the bi-lateral or multilateral agreements in respect to EN45011 (ISO Guide 65).
在其他國家,認可機構(gòu)可以是IAF的成員,EA的成員或者EN45011的多變協(xié)議的簽名方。
Accreditation will only be awarded by the National Body after a detailed assessment has found that the Certification Body complies with all of the criteria of EN 45011. This assessment will include both quality systems and site assessment of the work of individual evaluators.
認可只能由國家機構(gòu)經(jīng)過詳細的評價來證實認證機構(gòu)符合EN45011后予以認證。
這種評審包括質(zhì)量體系和獨立評審機構(gòu)的現(xiàn)場評審。