亚欧乱色视频网站大全,国产在线啪,不卡中文字幕在线观看,青青色在线视频,久久国产精品高清一区二区三区,国产a视频精品免费观看

食品伙伴網服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業英語 » 專業知識 » 正文

健康飲食:少吃肉既健康又環保

放大字體  縮小字體 發布日期:2009-12-08
核心提示:Cutting meat production and consumption by 30 percent would help to reduce carbon emissions and improve health in the most meat-loving nations, scientists said on Wednesday. Using prediction models, British and Australian researchers found that impr

    Cutting meat production and consumption by 30 percent would help to reduce carbon emissions and improve health in the most meat-loving nations, scientists said on Wednesday.

    Using prediction models, British and Australian researchers found that improving efficiency, increasing carbon capture and reducing fossil fuel dependence in farming would not be enough to meet emissions targets.

    But combining these steps with a 30 percent reduction in livestock production in major meat-producing nations and a similar cut in meat-eating, would lead to "substantial population health benefits" and cut emissions, they said.

    The study found that in Britain, a 30 percent lower intake of animal-source saturated fat by adults would reduce the number of premature deaths from heart disease by some 17 percent -- equivalent to 18,000 premature deaths averted in one year.

    In Sao Paulo, Brazil, it could mean as many as 1,000 premature deaths averted in a year, they said.

    According to the United Nations Food and Agricultural Organization, 18 percent of all greenhouse gas emissions are from meat production and experts say rising demand for meat, particularly in countries with growing economies, could drive livestock production up by 85 percent from 2000 levels by 2030.

    The scientists said global action was needed to maximize the benefits of cutting meat production and consumption, and that the environmental advantages "may apply only in those countries that currently have high production levels."

    The study was published in The Lancet medical journal as part of a series in climate change and health ahead of the Copenhagen global climate summit scheduled next month.

    In a second study, British scientists found that increased walking and cycling, and fewer cars, would have a much greater impact on health than low-emission vehicles in rich and middle-income countries.

    Andrew Haines, director of the London School of Hygiene and Tropical Medicine and head of the research series, said delegates at Copenhagen needed "to understand the potential health impacts of their plans."

    科學家于本周三稱,如果將最愛食肉國家的肉類生產和消費量減少30%,那么將有助于減少碳排放和改善人們健康。

    英國和澳大利亞的研究人員通過使用預測模型進行研究后發現,僅靠提高能源使用率、增加碳收集以及降低農業對礦物燃料的依賴還不足以實現減排目標。

    但研究人員稱,如果在此基礎上將肉類主要生產國的家畜產量和肉類消費分別降低30%,則可"極大增進人們的健康",同時減少碳排放。

    研究發現,在英國,如果成年人攝入的動物飽和脂肪量減少30%,那么因心臟病而早逝的病例數可減少17%,相當于一年避免1.8萬例早死病例。

    研究人員稱,在巴西圣保羅市,這意味著每年可避免一千個早死病例。

    聯合國糧農組織的數據顯示,18%的溫室氣體排放來自于肉類生產。專家稱,到2030年,不斷增長的肉類需求,尤其是發展中經濟體的肉類需求,將推動家畜產量在2000年的基礎上增長85%.

    科學家表示,世界各國需采取行動,將減少肉類生產消費的益處最大化,由此產生的環境優勢"可能只適用于目前肉類生產量較高的國家".

    該研究報告在《柳葉刀》醫學期刊上發表,在下月的哥本哈根全球環境峰會召開前,該雜志刊發了一系列有關氣候變化與健康的文章。

    在另一項研究中,英國科學家發現,在富裕和中等收入國家,多走路騎車、少開車對于健康的益處比乘坐低排放量的交通工具要大很多。

    該系列研究的負責人、倫敦衛生與熱帶醫學院主任安德魯?海恩斯稱,哥本哈根峰會的與會代表們需"認清他們制定的計劃對于健康的潛在影響".

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
 
關鍵詞: 健康 飲食 環保
[ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業英語
點擊排行
 
 
Processed in 0.128 second(s), 17 queries, Memory 0.89 M
主站蜘蛛池模板: www.伊人久久| 国产ts人妖视频| 国内免费视频成人精品| 欧美日韩高清一区二区三区电影 | 久草成人在线视频| 欧美一级做a影片爱橙影院| 亚洲v天堂| 国产成人小视频| 成人欧美一区二区三区白人| 久久久7777888精品| 视频二区好吊色永久视频| 中文一区二区视频| 成年免费视频| 免费国产成人高清在线观看麻豆| 四虎伊人| 伊人影院中文字幕| 国产一区二区影院| 日本视频免费高清一本18| 伊人色综合久久天天人守人婷| 911色_911色sss在线观看| 精品一区视频| 亚州综合网| 99爱在线视频| 久久这里只有| 亚洲精品国产精品精| 99久久精品国内| 久久机热/这里只有精品1| 午夜特片网| 99久久精品国产一区二区三区| 久久成人免费播放网站| 亚洲国产成a人v在线观看| 99电影网电视剧免费观看| 久久青草免费免费91线频观看| 五月天伊人网| 99免费在线| 九九色视频| 亚洲视频免费| 成人字幕网视频在线观看| 日本免费v片一二三区| 免费视频亚洲| 久草毛片|