亚欧乱色视频网站大全,国产在线啪,不卡中文字幕在线观看,青青色在线视频,久久国产精品高清一区二区三区,国产a视频精品免费观看

食品伙伴網服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業英語 » 英語短文 » 正文

美肥胖調查:窮人更容易發胖

放大字體  縮小字體 發布日期:2008-07-22
核心提示:The South tips the scales again as the nation's fattest region, according to a new government survey. More than 30 percent of adults in Mississippi, Alabama and Tennessee are considered obese. In part, experts blame Southern eating habits, poverty a


The South tips the scales again as the nation's fattest region, according to a new government survey.

More than 30 percent of adults in Mississippi, Alabama and Tennessee are considered obese. In part, experts blame Southern eating habits, poverty and demographic groups that have higher obesity rates.

Colorado was the least obese, with about 19 percent fitting that category in a random telephone survey done last year by the Centers for Disease Control and Prevention.

The 2007 findings are similar to results from the same survey the three previous years. Mississippi has had the highest obesity rate every year since 2004. But Alabama, Tennessee, West Virginia and Louisiana have also clustered near the top of the list.

The South has had high death rates from heart disease and stroke, health risks that have been linked to obesity, some experts noted.

The CDC study only surveyed adults, but results for kids are similar, said Dr. Miriam Vos, assistant professor of pediatrics at Atlanta's Emory School of Medicine.

"Most of the studies of obesity and children show the South has the highest rates as well," Vos said.

Why is the South so heavy? The traditional Southern diet — high in fat and fried food — may be part of the answer, said Dr. William Dietz, who heads CDC's nutrition, physical activity and obesity division.

The South also has a large concentration of rural residents and black women — two groups that tend to have higher obesity rates, he said.

The study found that about 36 percent of black survey participants were obese, while 28.5 percent of Hispanics and 24.5 percent of whites were.

High poverty rates in the South probably are another factor, said Naa Oyo Kwate, assistant professor of sociomedical sciences at Columbia University's Mailman School of Public Health.

In today's America, poor people tend to be obese: The cheapest foods tend to be calorie-heavy, and stores offering healthier, and more expensive, food choices are not often found in poor neighborhoods, she said.

And why is Colorado so thin? It's a state with a reputation for exercise.

   美國政府的一項最新調查顯示,美國南部再次成為全國最肥胖的地區。

調查顯示,在密西西比、阿拉巴馬和田納西州,超過30%的成年人存在肥胖問題。有關專家認為南部地區的高肥胖率與其飲食習慣、貧窮及人口特點有關。

科羅拉多州的肥胖率最低,約為19%。這些調查結果來自美國疾病控制與預防中心去年進行的隨機電話調查。

去年的調查結果與前三年差不多。從2004年起,密西西比州的肥胖率連年居全國之首。而如今阿拉巴馬、田納西、西弗吉尼亞和路易斯安那州也“迎頭趕上”,緊隨其后。

一些專家指出,南部地區心臟病和中風等由肥胖引起的疾病死亡率很高。

亞特蘭大埃默里醫學院的兒科學副教授米里安姆•沃斯說,盡管美國疾病防控中心的這項調查僅針對成年人,但兒童的情況也差不多。

沃斯說:“有關兒童和肥胖問題的多數調查表明,南部地區的兒童肥胖率也居全國之首。”

為什么南部地區的肥胖問題如此嚴重?疾病防控中心營養、鍛煉和肥胖部門的負責人威廉姆•迪亞茲博士說,南方的傳統飲食是導致這一問題的原因之一,南方的飲食脂肪含量高,而且多油炸食品。

此外,南方地區以農村人口為主,而且黑人女性較多,這兩大人群的肥胖率往往較高。

調查發現,36%的黑人受訪者存在肥胖問題,這一比例在西班牙人和白人中分別為28.5%和24.5%。

哥倫比亞大學郵差公共健康學院社會醫學副教授納爾•奧尤 •科維特說,南方的貧困率較高可能也是導致肥胖的一大因素。

她說,在如今的美國,窮人更容易發胖。廉價的食物通常所含熱量較高,而窮人往往買不起商店里那些健康、較貴的食品。

為什么科羅拉多州的人很苗條呢?那是因為這里的人們酷愛體育鍛煉。

 

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
 
關鍵詞: 窮人 發胖
[ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業英語
點擊排行
 
 
Processed in 2.501 second(s), 438 queries, Memory 1.96 M
主站蜘蛛池模板: 伊人亚洲综合| 天天影视综合色| 日本成人免费在线| 日本高清色视影www日本| 日韩中文字幕在线观看| 天天操天天干天天干| 亚洲免费在线视频播放| 伊人久久大| 日本中文一区| 99伊人网| 国产欧美亚洲精品| 毛片99| 日本人妖在线观看| 亚洲高清免费视频| 在线播放中文字幕| 国产成人理在线观看视频| chinese东北体育生gv| 国产欧美日韩视频在线观看| 美利坚永久精品视频在线观看| 热久久免费视频| 亚洲国产精品久久久久秋霞不卡| 一区免费视频| 99精品免费观看| 国产激情一区二区三区成人91| 久久精品视频网| 日本免费区| 亚洲天堂网在线观看| 亚洲精品午夜久久久伊人| 成人免费毛片一区二区三区| 精品麻豆| 日韩亚洲欧美在线观看| 伊人久久综合影院首页| 69热视频在线观看| 日韩中文在线视频| 一级a俄罗斯毛片免费| 2022精品福利在线小视频| 国产高清不卡码一区二区三区| 毛片免费观看网址| 香蕉一区| 亚洲九九| 九九99在线视频|