Where your shirt cuffs should really look like and six other ways to make sure you look great in a suit.
Your list of "Signs Your Suit Don't Fit" said we should go down a jacket size if the sleeves are too long, and two if the jacket is too full. I think those two situations should generally be fixed by tailoring. A more useful accompanying guide might have shown how a correctly fitting suit should look. -- Gary Southon, Seattle Wash.
We've provided many such tips in the past. Just for you, we went back and found the best of them. 1. Shoulder pads end with your shoulders.
2. Your flat hand should slip easily into your suit under the lapels when the top (or middle) button is fastened. If you put a fist in, the suit should pull at the button.
3. The top button of a two-button suit -- or the middle button of a three-button suit -- should not fall below your navel.
4. With your arms at your sides, your knuckles should be even with the bottom of your jacket.
5. Jacket sleeves should fall where the base of your thumb meets your wrist.
6. Between a quarter and a half inch of shirt cuff should be visible.
7. One inch of break.
襯衫袖口看上去如何,另外還有六處地方,留意這些會(huì)讓你著套裝時(shí)很精神。
你列舉“看來(lái)你的套裝不合身”,是說(shuō)假使袖子太長(zhǎng),或者夾克太緊,我們應(yīng)記錄夾克尺碼。 我以為這兩種情況應(yīng)交給裁縫處理。 更有用的貼心建議會(huì)展示給你:眼前合身的套裝看起來(lái)是什么樣的。 -加里 穌森,華盛頓西雅圖。
過(guò)去我們已經(jīng)提供了許多此類的小貼士。 只因?yàn)槟,我們回顧并尋找其中最好的建議。
1. 墊肩與肩頭對(duì)齊。
2. 當(dāng)上扣(或中扣)系好時(shí),你能容易的把手伸入翻領(lǐng)內(nèi)。 但如果你變掌為拳,套裝就拉扯扣子。
3. 兩扣套裝的上扣,或者三扣套裝的中扣,不應(yīng)該在肚臍下方。
4. 你把手臂垂于兩旁,指節(jié)應(yīng)該與夾克的下擺持平。
5. 夾克袖子應(yīng)該落在大拇指的根部與腕連接的地方。
6. 襯衫袖口露出四分之一或者半英寸。
7. 一英寸的間隙。