503.有本事你做給我看! Let’s see you do it!(語氣多半是不高興的,故會在you加重語氣)
504.你沒別的事好做嗎? Don’t you have anything better to do?(本句有要對方離自己遠一點的意思)
505.你先走,我隨后就到。 You go first. I’ll catch up later.
506.你想到哪里去了啊? What are you thinking?
注:說這句話帶有生氣的語調,可在what,thinking上面加重語氣。
507.我的意思不是那樣! That’s not what I’m saying!
注:這句話也可說成“That’s not what I mean.”
508.你這話是什么意思? What do you mean by that?
注:這句話表示對方說的話有言外之意,因而對此感到不悅。
509.這種事誰也說不準。 You can never tell about this sort of thing.
510. 讓我一個人靜一靜。 Leave me be.
注:本句跟“Leave me alone.”“I want to be alone.”意思一樣。而看到這種情形,通常會問“Wanna talk?”,就是“Do you want to talk?”的口語用法。
511.睜一只眼,閉一只眼。 I’ll pretend I didn’t see that.
注:表示裝作不知道這件事。
512.放一百二十個心吧。 Relax. You can count on me.
注:這句話表示會極力幫忙,請對方放心。
513.區(qū)區(qū)小事,何足掛齒。 It’s nothing. Don’t mention it.
注:本句另一個說法是“You’re welcome.
514.你出這什么餿主意! That’s a bad idea if I’ve ever heard one!
515.你給我看清楚一點! Take a closer look!
注:這句話有時在責備對方不夠用心,有時也只是要對方再仔細一點。
516.我不是告訴過你嗎? Didn’t I tell you before? (before加重語氣,表示不耐煩)
517.我什么時候說過了? When did I say that?(表示說者在為自己辯解,否認有這回事)
518.干嘛發(fā)火,誰惹你啦? Why so pissed off? Someone got in your way?
注:piss本意是小便,語氣較粗魯,所以多在私底下使用。“piss someone off”是叫某人滾開;“something piss me off”,是某事令自己憤怒或厭煩。
519.你從哪冒出來的啊? Where’d you come from?
520. 家家有本難念的經(jīng)。 Every family has problems.
521. 天下無不散的筵席。 All things must come to an end.
522.我會自己想辦法的。 I can handle it myself. (也可用I can take care of it myself.)
523.不用你說我也知道。 That goes without saying.
524.你穿這樣不夠保暖。 You’re not wearing enough. It’s cold out there.
注:也可以說“Put on some more clothes. It’s freezing outside.
525.此一時也,彼一時也。 Times have changed.
注:這是很常用的句子,也可說“Times are changing.”
526.只準早到,不許遲到。 You have to be on time. Don’t be late.
527.那有什么好奇怪的? What’s so weird about that?
528.我可不是說著玩的。 I’m not joking.
529.有種你給我試試看。 I dare you to try.
530.這有什么大不了的? What’s the big deal?
531.怎么可能有這種事? How could that be?
532.什么風把你吹來啦? What brings you here?
533.你認為這個很有趣? You think this is funny?
534.一手交錢,一手交貨。 You give me the money. I’ll get you the goods.
535.如果我沒搞錯的話…… If I’m not mistaken…
536.有些人就是學不乖。 Some people never learn.
537. 誰說讓你做主了啊? Who put you in charge?
538.朋友是做什么用的? What are friends for?
539.謝謝你臨時來幫忙。 Thanks for coming to help on such a short notice.
540.這主意不是我出的! It’s not my idea!
541.我忘了要說什么了。 I forgot what I was gonna say.
542. 最糟的還不只這樣。 The worst is yet to come.
543.坐而言,不如起而行。 Actions speak louder than words.
544. 看什么看? 沒看過啊! What are you looking at? Never seen this before.