今天科普9個和王室有關(guān)的英語習(xí)語,來感受一下貴族氣息。
1. Prince Charming
charming的意思是“可愛的;迷人的;有魅力的”,Prince Charming就是白馬王子的意思,記住要大寫哦。
How much time have you wasted sitting around waiting for Prince Charming to appear?
你浪費(fèi)了多少時間坐在那里干等白馬王子的出現(xiàn)?
2. drama queen
drama的意思是戲劇;舞臺劇;戲劇性事件,queen指女王;王后,也有杰出女性的意思。
戲劇講究夸張的表現(xiàn)方式,drama queen就形容小題大做的人,反應(yīng)激烈夸張的人。
You're such a drama queen! It's no big deal.
天啊,他怎么會如此大動干戈!我從未見過這樣小題大做的。
3. queen bee
queen bee的本意是“蜂王”。要知道,一個蜜蜂群體中可能有幾千到幾萬只蜜蜂,但只會有一只蜂王。
“蜂王”,又稱“蜂后”,是蜂群體中唯一能產(chǎn)卵的雌性蜂。所以說,蜂王有著至高無上的重要地位。
The whole hive flew after the queen bee.
整個蜂群跟著蜂王飛舞。
從這個例句來看,不難理解為什么queen bee的引申義是社交界女王。
4. a king's ransom
ransom的意思是贖金;贖身;贖回,要想贖回國王king,肯定需要pay a large ransom(付一大筆贖金)。
所以說,a king's ransom就是“一大筆錢,巨款”的意思。
That diamond necklace must have cost a king's ransom.
那條鉆石項(xiàng)鏈一定花了一大筆錢。
5. fit for a king
fit for這個短語的意思是“適合于;使…勝任”,適合國王的一定很奢華很貴氣了。所以說, fit for a king的意思就是“極盡奢華的”。
That was a wonderful dinner you gave me — fit for a king.
你請我吃了一頓大餐——一頓上等的大餐.
6. live like a king
這個短語跟fit for a king意思差不多,像國王一樣生活,也就是“過奢侈生活”的意思。
7. crown jewels
crown的意思是王冠,皇冠,jewels表示寶石,所以說crown jewels的本義是御寶,也就是國王或女王在重要官方典禮上佩戴的王冠和珠寶。
它的引申義指某地方或組織最重要的方面,最有價值的方面。
The university system of Maryland is one of our State's crown jewels.
大學(xué)體系是我們馬里蘭州最出色的方面。
8. castles in the air
這個習(xí)語大家很熟悉了,“空中樓閣”也就是“空想,幾乎不可能實(shí)現(xiàn)的計(jì)劃”的意思。
Theoreticians are busy building and refining the castles in the air of the model world.
理論家們忙于建立和改善模型世界中的空中樓閣。
要注意, in the air的意思不只是在空中,也表示“即將發(fā)生;可被感覺到;被人們意識到”。
Love/Change/Spring is in the air.
愛意萌動/變革在即/春意盎然。
9. hold court
court除了有“法院;法庭”的意思,也表示“宮廷;王室;朝廷”。
hold court是一種幽默詼諧的說法,尤指在社交場合引起周圍人的注意。
Patrick is holding court at the end table.
帕特里克在茶幾旁被不少人圍著。
(來源:滬江英語)