Dog(狗): 常指人,好人壞人都可以;bitch(母狗),則指潑婦
You are a lucky dog.你真是個幸運兒。
My boss is a jolly dog.我的老板是個風(fēng)趣的家伙。
Every dog has his day.凡人都有得意時。
David works like a dog .David工作真賣勁兒。
The film must be a real dog.這部電影一定很糟糕。
Your partner is a dirty dog.你的合伙人是個卑鄙小人。
The poet died like a dog .這位詩人潦倒而死。
They treated him like a dog.他們把他看得糞土不如。
You can't teach an old dog new tricks.老人難改變。
He is really a dead dog.他是個沒用的東西。
Don't talk to me like that,you bitch!你這潑婦,別跟我這樣說話。(慎用)
There is no point in having a dog--eat--dog attitude.
情景對話
A: We are just making a living here and I thind there is no point in having a dog--eat--dog attitude.
B: You are absolutely right.We should be more cooperative.
A: 我們都是在這里謀生,我想采取相互攻擊的態(tài)度是沒有意義的。
B: 你是對的,我們應(yīng)該精誠合作。
在英語中,由動物構(gòu)成的英語短語詼諧幽默、秒趣橫生并且寓意深刻。有時在口語中用上幾句,會令人有耳目一新的感覺。但使用時要注意東西方文化中動物的比喻和象征的差異,以免造成誤解。
You are a lucky dog.你真是個幸運兒。
My boss is a jolly dog.我的老板是個風(fēng)趣的家伙。
Every dog has his day.凡人都有得意時。
David works like a dog .David工作真賣勁兒。
The film must be a real dog.這部電影一定很糟糕。
Your partner is a dirty dog.你的合伙人是個卑鄙小人。
The poet died like a dog .這位詩人潦倒而死。
They treated him like a dog.他們把他看得糞土不如。
You can't teach an old dog new tricks.老人難改變。
He is really a dead dog.他是個沒用的東西。
Don't talk to me like that,you bitch!你這潑婦,別跟我這樣說話。(慎用)
There is no point in having a dog--eat--dog attitude.
情景對話
A: We are just making a living here and I thind there is no point in having a dog--eat--dog attitude.
B: You are absolutely right.We should be more cooperative.
A: 我們都是在這里謀生,我想采取相互攻擊的態(tài)度是沒有意義的。
B: 你是對的,我們應(yīng)該精誠合作。
在英語中,由動物構(gòu)成的英語短語詼諧幽默、秒趣橫生并且寓意深刻。有時在口語中用上幾句,會令人有耳目一新的感覺。但使用時要注意東西方文化中動物的比喻和象征的差異,以免造成誤解。