“流言傳來(lái)傳去,說(shuō)不停不知道何時(shí)能平息”。
“流言有一千分貝,它震耳欲聾,把所有幸福摧毀”。
流言的殺傷力極大,今天就來(lái)分享“流言”相關(guān)的英語(yǔ)表達(dá)。
關(guān)于流言蜚語(yǔ),《怦然心動(dòng)》里是這么說(shuō)的:spread like wildfire。
wildfire字面意思是“野火”,可以用來(lái)比喻“散布極快的事物;傳播極快的事”。
spread作動(dòng)詞表示“傳播,散布”。所以說(shuō),這個(gè)習(xí)語(yǔ)的意思就是(疾病或消息)迅速傳播開(kāi)來(lái);(消息)不脛而走。
Once one child in the school has the infection, it spreads like wildfire.
一旦學(xué)校里有一個(gè)孩子受到感染,它就會(huì)迅速傳播開(kāi)來(lái)。
“散布謠言”還可以用buzz這個(gè)詞,它的動(dòng)詞本意是“發(fā)嗡嗡聲;打電話(huà)”,做名詞還有“興奮;快樂(lè)”的意思。
你想想每次和朋友打電話(huà)聊八卦的時(shí)候,是不是都很興奮呢?
He buzzed the rumor everywhere.
他到處散播謠言。
【拓展】
“流言”的多種表達(dá):
<1> rumor流言;謠傳;傳聞
Rumors are going round (the school) about Mr Mason and his assistant.
有關(guān)梅森先生和他助手的流言蜚語(yǔ)(在學(xué)校里)滿(mǎn)天飛。
相關(guān)短語(yǔ):rumour has it,意思是“大家都說(shuō),據(jù)謠傳說(shuō)”。
Rumor has it (that) you're going to be the next managing director. Is it true?
大家都說(shuō)你將成為下一任總經(jīng)理,這是不是真的?
<2> gossip(有關(guān)別人隱私的)流言蜚語(yǔ),閑言碎語(yǔ),閑聊
Her letter was full of gossip.
她信里講的都是些閑言碎語(yǔ)。
<3> slander誹謗,詆毀
The doctor is suing his partner for slander.
那名醫(yī)生將控告他的合伙人誹謗。
<4> grapevine葡萄藤;小道消息
有個(gè)習(xí)語(yǔ)是hear (sth) through/on the grapevine。
大家坐在葡萄藤下七嘴八舌議論紛紛,這是不是很有畫(huà)面感呢?
所以它的意思就是“從傳聞中聽(tīng)說(shuō),通過(guò)道聽(tīng)途說(shuō)獲悉,聽(tīng)小道消息知道”。
I heard through the grapevine that he was leaving - is it true?
我聽(tīng)到傳聞?wù)f他要離開(kāi)了——是真的嗎?
(來(lái)源:滬江英語(yǔ))