亚欧乱色视频网站大全,国产在线啪,不卡中文字幕在线观看,青青色在线视频,久久国产精品高清一区二区三区,国产a视频精品免费观看

食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
 
 
當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 行業(yè)相關(guān) » 正文

禁煙令可使心臟病發(fā)發(fā)病率減少1/3以上

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2009-09-25
核心提示:兩份獨立報告顯示,在公共場所實行禁煙令的國家,在禁煙一年心臟病發(fā)作減少17%,3年下降36%. The number of heart attacks has fallen steeply in countries where bans on smoking in public places have been introduced, according to two independent reviews Smoki

    兩份獨立報告顯示,在公共場所實行禁煙令的國家,在禁煙一年心臟病發(fā)作減少17%,3年下降36%.

    The number of heart attacks has fallen steeply in countries where bans on smoking in public places have been introduced, according to two independent reviews

    Smoking bans were introduced in pubs and other public places in England and Wales in 2007. Photograph: Danny Lawson/PA

    The ban on smoking in public places could reduce heart attacks by more than a third in some parts of the world, say researchers.

    Two independent health reviews have found that heart attack rates dropped steeply in areas where bans have been introduced, with one reporting 36% fewer cases three years after smoke-free legislation came in.

    Smoking in pubs, restaurants and other public spaces was banned in England and Wales in July 2007, a year after similar laws were introduced in Scotland. The Scottish ban led to a 14% fall in the number of people being admitted to hospital with a heart attack the following year.

    A Department of Health study of heart attack rates in England and Wales is not due to report until next year, but experts believe the number of cases in the regions has already fallen by around 10% as a result of the smoking ban.

    The latest reviews, which draw on published studies from the US, Canada, France, Italy, Ireland and Scotland, suggest heart attacks in Britain will fall even further over the next two years.

    "While we obviously won't bring heart attack rates to zero, these findings give us evidence that in the short to medium term, smoking bans will prevent a lot of heart attacks," said James Lightwood, a health economist at the University of California in San Francisco and co-author of one of the reviews, published in the US journal Circulation.

    Dr Lightwood analysed 13 published reports on heart attacks in countries or states where smoking bans have been introduced. A year after the bans were brought in, heart attacks had fallen by an average of 17%. After three years, the number of heart attacks had dropped by 36%.

    "This study adds to the already strong evidence that secondhand smoke causes heart attacks, and that passing 100% smoke-free laws in all work places and public places is something we can do to protect the public," Dr Lightwood said.

    Heart attacks may fall more modestly in Britain than other European countries because many workplaces imposed smoking bans before nationwide laws were passed.

    A second review, by David Meyers at the University of Kansas, drew on 10 studies from the same regions. His report, which is published in the Journal of the American College of Cardiology, found heart attacks had fallen by 17% on average a year after smoking bans were imposed. Most of the benefit was seen among young people and non-smokers.

    Smoking doubles the risk of heart attack by making blood clots form more easily and, in the longer term, by hardening the arteries. Passive smokers, who regularly inhale tobacco fumes from others, have around a 30% greater risk of heart attack.

    Nearly 10m people in Britain smoke and around 114,000 die each year of smoking-related diseases. According to figures released by the Department of Health today, the NHS has saved 70,000 lives by supporting those who want to quit.

    "The public smoking ban is the single most important and cost-effective health policy we have. The amount of money it will save the NHS is enormous," said John Britton, director of the UK Centre for Tobacco Control Studies at Nottingham University.

    2007年在英國和威爾士的酒吧和其它公共場所推行禁煙令。照片:Danny Lawson/PA

    研究者說在世界某些地區(qū)公共場所實行禁煙令能減少心臟病發(fā)作1/3以上。

    兩個獨立的健康評論發(fā)現(xiàn),在實行禁煙令的地區(qū)心臟病發(fā)作率急劇下降,在無煙立法之后3年報告病例少于36%.

    2007年在英國和威爾士禁止在酒吧、餐館和其它公共場所吸煙,一年之后類似法規(guī)在蘇格蘭實行。蘇格蘭人禁令導(dǎo)致在隨后一年心臟病發(fā)作住院人數(shù)下降14%.

    在英國和威爾士衛(wèi)生部心臟病發(fā)作率研究一直到下一年才做出報告,但專家認為區(qū)域病例數(shù)由于禁煙令的結(jié)果早已下降到10%.

    最新的評論,是根據(jù)美國、加拿大、法國、意大利、愛爾蘭和蘇格蘭公布的研究,提出在英國心臟病發(fā)作,甚至在未來兩年會進一步減少。

    舊金山加利福尼亞大學(xué)的衛(wèi)生經(jīng)濟學(xué)家和美國循環(huán)(Circulation)雜志公布一個評論的作者之一James Lightwood說:"顯然我們不能把心臟病發(fā)作率下降到零,這些發(fā)現(xiàn)帶給我們的證據(jù),短到中期之內(nèi),禁煙能防止許多心臟病發(fā)作".

    Lightwood博士分析了施行禁煙法的一些國家或州區(qū)心臟病發(fā)作公布的13個報告。禁煙令實行一年之后,心臟病發(fā)作平均下降17%.3年之后心臟病發(fā)作數(shù)字下降36%.

    "這研究增加了先前的強有力證據(jù),吸二手煙引起心臟病發(fā)作,在所有工作區(qū)和公共場所我們能為保護公眾做些事情,100%通過禁煙令。" Lightwood博士說。

    在英國心臟病發(fā)作降低比歐洲其它國家更明顯,因為很多工作場所在國家通過立法之前就已經(jīng)強行禁煙了。

    第二個評論是由堪薩斯大學(xué)的David Meyers從同區(qū)的10個研究得出的。他的報告在美國心臟病學(xué)會雜志公布,發(fā)現(xiàn)在實行禁煙令一年之后心臟病發(fā)作平均下降17%.在青年人和非吸煙者看到更大效益。

    因為更容易形成凝血,天長日久,形成動脈硬化使吸煙者心臟病發(fā)作的危險成倍增加。被動吸煙,規(guī)律地吸入他人排放的煙氣,心臟病發(fā)作的危險會提升30%.

    在英國有近1000萬人吸煙,每年約有114,000人因吸煙相關(guān)疾病斃命。按衛(wèi)生部今天發(fā)表的數(shù)字,英國國民健康保險制度(NHS)支持戒煙者拯救70,000人的生命。

    諾丁漢大學(xué)英國煙草控制研究中心主管John Britton說:"公共禁煙令是我們的最重要和低成本高效健康政策。"

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
 
關(guān)鍵詞: 禁煙令 心臟病
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 1.547 second(s), 268 queries, Memory 1.75 M
主站蜘蛛池模板: 成人精品网| 毛片在线看免费| 成人在线播放视频| 伊人丁香婷婷综合一区二区| 我想看三级特黄| 色无极欧美| 久久精品国产亚洲网址| 99re免费视频精品全部| 久久青草免费线观最新| 亚洲伦理网站| 热久久只有精品| 人成免费在线视频| 欧美中文字幕在线观看| 青青青青青国产免费手机看视频 | 亚洲日日操| 亚洲欧美日韩另类精品一区二区三区| 欧美成人精品第一区二区三区| 精品综合在线| 成人国产一区二区三区精品| 成人福利在线观看免费视频| 成人视屏在线| 国产片免费在线观看| 98精品全国免费观看视频| 99久久国产综合精品成人影院| japanese分娩孕交tube| 爱操综合网| 国产成人免费视频| 国产性夜夜性夜夜爽91| 久久机热这里只有精品| 欧美激情在线精品一区二区| 黄视频网站免费看| 国产成人精品免费视频大全麻豆 | 久久久久亚洲精品影视| 伊人久久大香线蕉免费视频| 午夜视频导航| 色黄啪啪网18以下勿入| 欧美色欧美色| 蝌蚪自拍自窝| 青青草国产精品视频| 色婷婷综合久久久| 亚洲综合射|